Genealogy Chat

Top tip - using the Genes Reunited community

Welcome to the Genes Reunited community boards!

  • The Genes Reunited community is made up of millions of people with similar interests. Discover your family history and make life long friends along the way.
  • You will find a close knit but welcoming group of keen genealogists all prepared to offer advice and help to new members.
  • And it's not all serious business. The boards are often a place to relax and be entertained by all kinds of subjects.
  • The Genes community will go out of their way to help you, so don’t be shy about asking for help.

Quick Search

Single word search

Icons

  • New posts
  • No new posts
  • Thread closed
  • Stickied, new posts
  • Stickied, no new posts

Translation - German baptism record 1776 in latin

ProfilePosted byOptionsPost Date

Colin

Colin Report 7 Aug 2012 17:33

Anyone in this Chat Room an experienced translator or decipherer...er ... er of original German (in Latin) church baptism records c1776.

And if so, where does one post an attachment jpg?

Thanks.

Colin

Edit:
Just to be clear, what I meant to write initially is that the translation is from latin of a baptism record made in Germany in 1776. (It is not a special 'german latin'.) :-D

Colin

Colin Report 7 Aug 2012 17:56

Added to watched thread

+++DetEcTive+++

+++DetEcTive+++ Report 7 Aug 2012 20:48

If no one volunteers, you could contact your nearest Archive. Even though they may not have a German/Latin into English specialist, they may know someone who can help.

Have you shown it to someone who can read Church latin? There may be enough similarities for them to work it out.

Colin

Colin Report 8 Aug 2012 12:21

Thanks, DetEcTive.

I've had one reply by private message so far, and it more or less agreed with another attempt from a different site.

Just to be clear, what I meant to write initially is that the translation is from latin of a baptism record made in Germany in 1776. (It is not a special 'german latin'.) :-D

The issue is now, does the added notation mean that the man who 'confessed' (Nicholaus Schütz) was already married, or did he confess and then marry the girl. (No marriage is found, before or after.)