Genealogy Chat

Top tip - using the Genes Reunited community

Welcome to the Genes Reunited community boards!

  • The Genes Reunited community is made up of millions of people with similar interests. Discover your family history and make life long friends along the way.
  • You will find a close knit but welcoming group of keen genealogists all prepared to offer advice and help to new members.
  • And it's not all serious business. The boards are often a place to relax and be entertained by all kinds of subjects.
  • The Genes community will go out of their way to help you, so don’t be shy about asking for help.

Quick Search

Single word search

Icons

  • New posts
  • No new posts
  • Thread closed
  • Stickied, new posts
  • Stickied, no new posts

Help, Wills in Latin

ProfilePosted byOptionsPost Date

Sylvia

Sylvia Report 13 Jan 2005 09:32

Is there anyone out there who can translate a will written in Latin please...the only thing on it that's clear to me is the date and (presumably) his wife's name. The writing isn't too good either :-( Sylvia

maryjane-sue

maryjane-sue Report 13 Jan 2005 11:11

Try this page - lots of links for latin translations.... http://rmhh.co(.)uk/latin.html

maryjane-sue

maryjane-sue Report 13 Jan 2005 11:11

try again... http://rmhh(.)co(.)uk/latin(.)html

Christine in Herts

Christine in Herts Report 13 Jan 2005 13:14

Hi http://www.documentsonline.nationalarchives.gov.uk/wills.asp Gives a list of people who will do translations - but presumably would expect to be paid for the use of their professional skill. Christine

Phoenix

Phoenix Report 13 Jan 2005 13:27

Not only is it in Latin, but it'll have abbreviations and the handwriting will be challenging. Caesar's Gallic Wars it ain't. The National Archives main website has handwriting tutorials and some very sensible advice. You can print out the documents and use a crib. May I ask if it is a very early will? Most are in English, certainly all post 1733. The only bits that are likely to be in Latin are the administration (which is standard and relatively easy to make out) or the sentence, which is a complete bummer because it is a ruling on an earlier, disputed will, so it's non standard and full of legal argument. B

Sylvia

Sylvia Report 13 Jan 2005 19:24

Yes the whole thing is in Latin...it's quite short thankfully. Written in 1712 I can make out his wife's name, and also someone that looks like Honorium .....?, and the place Dorsington (magna in Dior?) Glouc. yeoman. Any thoughts on Honorium please is it likely to be Henry with an occupation like yeoman? Anyway I'll check out those sites and see if I can make some sense of this thanks Sylvia